Você pode oferecer partes escritas do seu site em vários idiomas, facilitando para seu público global navegar no seu site e entender o que está comprando. No momento, os idiomas que oferecemos são inglês, espanhol, alemão, francês, português, japonês e coreano.
💡Dica: o idioma-padrão do seu site sempre será o inglês, a menos que o idioma do navegador do visitante esteja configurado em uma das línguas suportadas.
Há duas partes principais na tradução do seu site:
- Ativar a capacidade de outros idiomas aparecerem no seu site. Isso também permitirá a tradução automática de alguns textos universal encontrado em todos os sites do Vimeo OTT.
- Forneça traduções manuais para áreas customizadas do seu site.
Neste artigo:
- Ativar suporte para outros idiomas
- O que o Vimeo OTT traduz para você
- Forneça traduções customizadas para o seu site
- O que não pode ser traduzido?
- O que determina o idioma exibido para os clientes na web?
- As transcrições funcionam em aplicativos de marcas?
Ativar suporte para outros idiomas
Para que as traduções, automáticas e personalizadas, apareçam no seu site OTT, primeiro você precisa ativar a exibição desses idiomas.
Para ativar traduções nos idiomas suportados:
- No administrador do site OTT , navegue até Configurações > Site.
- Na aba Geral que é aberta por padrão, role para baixo até a parte inferior da página, onde você pode encontrar Idiomas compatíveis.
- Marque a caixa de seleção correspondente às(s) língua(s) que você deseja exibir no seu site.
- Selecione Salvar no canto superior direito para aplicar essas configurações.
⚠️Observação: não é possível desmarcar o inglês. - Agora, quando alguém visitar seu site, pode role para baixo até o final de qualquer página do site para encontrar um menu suspenso de idiomas no canto inferior direito, selecionar um dos idiomas ativados e converter seu site. A conversão entrará em vigor em todo o site à medida que o usuário navegar de uma página para outra.
O que o Vimeo OTT traduz para você
Alguns textos no seu site são fornecido pelo Vimeo OTT e são universal em todos os sites hospedados no Vimeo OTT. Como resultado, ativar o suporte para traduções traduzirá automaticamente esse texto padrão, que inclui:
- Links padrão do menu de navegação superior (“ Navegue”, “Forums”, “ Search”, “Iniciar teste gratuito”, “ Faça login”)
- Banners promocionais
- Página de finalização de compras (exceto o título e a descrição do produto; mais sobre isso abaixo)
⚠️Observação: isso não se aplica a vendedores que utilizam portas de pagamento. - Nomes de categoria padrão (p.ex. “movies”, “ Títulos disponíveis para compra”)
- Botões padrão (p.ex. “Inscreva-se”, “ Mostrar mais”, “Ver tudo”)
- Links de rodapé padrão (p.ex. “Forums”, “A Ajuda”)
- Faixas traduzidas na parte superior das páginas jurídicas (Termos de Serviço, Política de Cookies, Política de Direitos Autorais, Política de Privacidade)
⚠️Observação: essas políticas por escrito só estão disponíveis em inglês agora; os banners convertidos registrarão isso no idioma selecionado. - E-mails do sistema, como redefinições de senhas, links de login etc.
- Se o seu cliente informar que elas estão sendo exibidas em inglês, ele deve navegar até configurações da conta > Notificações e, em seguida, selecionar o idioma preferido.
Forneça traduções customizadas para o seu site
Há vários campos de texto que não podemos converter para você, mas você mesmo pode fazer a transcrição de forma customizada. Dessa forma, se um cliente selecionar um idioma diferente, a transcrição será exibida em vez do texto padrão em inglês. Essas configurações incluem:
- Título e descrição do site
- Títulos e descrições dos produtos ( isso afeta suas páginas de marketing e a página de finalização de compras )
- Mensagem de recibo customizada
- Materiais de texto no editor de tema (terão o maior impacto na sua página de marketing principal)
- Título do vídeo e descrição curta e longa
- Título da coleção e descrição curta/baixa
- Título da categoria e descrição curta/baixa
Embaixo de cada um desses campos, estará uma opção Adicionar transcrições. Clique aqui para acessar um menu suspenso de idiomas.
Escolha um idioma e digite o texto traduzido nos campos que aparecem. Você pode renovar essa etapa para cada idioma.
Se não quiser mais que a transcrição esteja disponível, navegue de volta ao texto traduzida e clique em Remover versões abaixo dos campos de texto.
O link Ocultar transcrições reduzirá os campos de texto de transcrição na página de configurações ; isso é feito para ajudar a organizar a página.
Salve suas configurações antes de poder navegar para fora da página. Isso permitirá que alguém que selecionar uma versão traduzida do seu site veja a cópia traduzida que você inseriu para cada campo que você traduz.
Certifique-se de ter ativado os idiomas adicionados por meio das configurações do seu site. Caso contrário, suas versões customizar não estarão disponíveis em seu site.
O que não pode ser traduzido?
No momento, o seguinte não pode ser traduzido:
- Cópia de e-mail customizado (texto customizado para notificações, boletins informativos de marketing, etc.)
- Políticas jurídicas
- fóruns
- Algumas mensagens de erro
- Administrador do site
- Páginas de suporte
-
Notificação de e-mails de conteúdo
O que determina o idioma exibido para os clientes na web?
Além de fornecer suporte para outros idiomas nas configurações do seu site e fornecer transcrições customizar , conforme abordado acima, o fato de seus clientes verem ou não o texto traduzida é determinado com base em uma das seguintes opções:
- As configurações de idioma do navegador .
- Selecionar o idioma preferido usando o menu suspenso de idiomas no canto inferior direito de qualquer página do seu site.
As transcrições funcionam em aplicativos de marcas?
A localização para aplicativos de marcas está disponível nos sete idiomas compatíveis, por um custo por aplicativo. Se tiver interesse em localizar seus aplicativos de marcas para contas Enterprise, entre em contato com o gerente da conta ou o suporte.
Se você tiver adicionado localização ao seu aplicativo e as configurações do aparelho de um usuário como padrão para um idioma compatível, o aplicativo traduzirá sem mais ação da parte do usuário. Por exemplo, se você oferecer um aplicativo iOS e trabalhar com nossa equipe para traduzir para o espanhol, e o dispositivo iOS de um cliente estiver definido como espanhol nas configurações gerais, então seu aplicativo aparecerá em espanhol para esse cliente.